A Stele of Forgetfulness:
An Unmemorable Name List at the End of the Phonetic Quest in The Flowers
in the Mirror
Ling Hon Lam, University
of Chicago
If good memory is what usually defines gifted intelligence in traditional
Chinese literature, why would the one hundred talented women celebrated
in The Flowers in the Mirror (Jinhua yuan, 1828) fail to remember even
each other’s name? Apparently, in the second half of the novel where the
women get together in prolonged parties, even the narrator/author himself
has a hard time to present this swamp of characters in a “memorable” way
without confusing one with another. Why does the list of names of these
one hundred exiled immortals inscribed on a huge jade slab raise such a
question of memory, whereas a very similar stele of names in the earlier Water Margins never does? What story does this failure of memory – a frequent
failure not only to recall names but to cite canonical sources in a literary
game – tell us about the transmuted production of fiction and knowledge
in early nineteenth century China? These questions cannot be solved unless
we contrast the name list, which thwarts recitation from memory and is
thus as silent as the stele itself, with the phonetic chart that looms
large in the first half of the novel, which solicits people to fill in
its gaps by varied repetition of sound. What confronts us is the vicissitudes
of the voice resulting from various forms of transcription and imprint.
These vicissitudes, curiously, are then mapped out in terms of gender and
topography, embodied by the father’s phonetic quest overseas and the daughter’s
drinking parties in the imperial capital of the only Female Emperor in
Chinese history.
Back